Σάββατο, 21 Δεκεμβρίου 2024
Ανατ: 07:38
Δύση: 17:10
Σελ. 21 ημ.
356-10
16ος χρόνος, 6153η ημέρα
Έκδοση: 4η

ΙΕΖΕΚΙΗΛ - ΚΕΦΑΛΑΙΟ 13 (ΙΓ)


 
 
Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
1 ΚΑΙ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων· 1 Ο Κυριος ωμίλησε προς εμέ και είπε· 1 Ωμίλησε δὲ καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
2 υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ τοὺς προφήτας τοῦ ᾿Ισραὴλ καὶ προφητεύσεις καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· ἀκούσατε λόγον Κυρίου. 2 “υιέ ανθρώπου, προφήτευσε εναντίον των ψευδοπροφητών του ισραηλιτικού λαού· προφήτευσε και είπε προς αυτούς· ακούσατε σστον αληθινόν λόγον του Κυρίου. 2 Ἄνθρωπε, προφήτευσε ἐναντίον αὐτῶν ποὺ παρουσιάζονται ὡς προφῆται εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν.Νὰ προφητεύσῃς καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς: Ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου.
3 τάδε λέγει Κύριος· οὐαὶ τοῖς προφητεύουσιν ἀπὸ καρδίας αὐτῶν καὶ τὸ καθόλου μὴ βλέπουσιν. 3 Αυτά λέγει ο Κυριος· Αλλοίμονον στους ψευδοπροφήτας, οι οποίοι προφητεύουν κατά τας διαθέσεις της καρδίας των, χωρίς όλως δι' όλου να λάβουν και να ίδουν αποκαλύψεις εκ μέρους του Θεού. 3 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι προφητεύουν παρακινούμενοι ἀπὸ τὰς διαθέσεις τῆς καρδίας των, ἐνῷ δὲν τοὺς ἔχει δοθῇ ὅραμα καὶ ἀποκάλυψις ἀπὸ τὸν Θεόν.
4 ὡς ἀλώπεκες ἐν ταῖς ἐρήμοις, οἱ προφῆταί σου ᾿Ισραήλ. 4 Αυτοί οι ψευδοπροφήται σου, ισραηλιτικέ λαέ, ομοιάζουν με αλώπεκας εις ερήμους περιοχάς. 4 Οἱ προφῆται σου αὐτοί, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, ὁμοιάζουν μὲ τὰς πονηρὰς ἀλώπεκας, ποὺ περιφέρονται εἰς ἐρήμους τόπους.
5 οὐκ ἔστησαν ἐν στερεώματι καὶ συνήγαγον ποίμνια ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ ᾿Ισραήλ· οὐκ ἀνέστησαν οἱ λέγοντες· ἐν ἡμέρᾳ Κυρίου· 5 Δεν εστάθησαν αμετακίνητοι εις στερεόν έδαφος, στον λόγον του Θεού. Συνεκέντρωσαν άλλα ποίμνια, αγέλας ειδωλολατρών, εχθρών του ισραηλιτικού λαού. Δειλοί δε και ψευδολόγοι αυτοί, δεν είχαν το θάρρος να αντισταθούν· αυτοί, οι οποίοι ειρωνικώς ωμιλούσαν δια την ημέραν του Κυρίου. 5 Δὲν ἔχουν σταθῇ εἰς τὴν στερεὰν βάσιν τῆς ἀληθείας καὶ μὲ τὰς συμβουλάς των ἐμάζευσαν πλήθη ἐχθρῶν ἐναντίον τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ.Δὲν ἐστάθησαν ὄρθιοι, ἱκανοὶ νὰ βοηθήσουν, ἀλλ’ ἐντροπιάσθησαν αὐτοὶ ποὺ ὠμιλοῦσαν εἰρωνικῶς διὰ τὴν ἡμέραν τῆς κρίσεως τοῦ Κυρίου καὶ τῆς ἐπεμβάσεως τῆς δικαιοσύνης Του.
6 βλέποντες ψευδῆ, μαντευόμενοι μάταια, οἱ λέγοντες· λέγει Κύριος, καὶ Κύριος οὐκ ἀπέσταλκεν αὐτούς, καὶ ἤρξαντο τοῦ ἀναστῆσαι λόγον. 6 Εβλεπαν ψευδή οράματα, ανήγγειλαν κενάς προφητείας αυτοί, που έλεγαν ο Κυριος ωμίλησεν. Ενώ ο Κυριος δεν τους είχεν αποστείλει. Είχαν δε αρχίσει και προσπαθούσαν να στήσουν ως αληθινόν τον ιδικον των ψευδή προφητικόν λόγον. 6 Ἀπεδείχθη ὅτι ἔβλεπαν ψευδῆ ὁράματα καὶ ἐμάντευαν ματαίως αὐτοὶ ποὺ ἔλεγαν « αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος», ἐνῷ δὲν τοὺς εἶχεν ἀποστείλει ὁ Κύριος, καὶ ἐπιχειροῦσαν νὰ κάμουν ἀξιόπιστον τὸν λόγον των.
7 οὐχὶ ὅρασιν ψευδῆ ἑωράκατε καὶ μαντείας ματαίας εἰρήκατε; 7 Ακούσατε σεις, οι ψευδοπροφήται. Ψευδείς δεν ήσαν αι οράσεις, τας οποίας είδατε; Κενολόγοι και απραγματοποίητοι δεν ήσαν αι μαντείαι, τας οποίας είπατε; 7 Αὐτὴ δὲν εἶναι ἡ ἀλήθεια; Δὲν ἦτο ψευδὲς τὸ ὅραμα ποὺ ἐλέγατε ὅτι εἴδατε, καὶ μάταιαι αἱ μαντεῖαι τὰς ὁποίας εἴπατε;
8 διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ᾿ ὧν οἱ λόγοι ὑμῶν ψευδεῖς καὶ αἱ μαντεῖαι ὑμῶν μάταιαι, διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἐφ᾿ ὑμᾶς, λέγει Κύριος, 8 Δια τούτο ειπέ προς αυτούς· αυτά λέγει ο Κυριος· Επειδή οι προφητικοί σας λόγοι ήσαν ψευδείς και αι μαντείαι σας κεναί και απατηλαί, δια τούτο ιδού εγώ θα επέλθω εναντίον σας, λέγει ο Κυριος. 8 Διὰ τοῦτο νὰ τοὺς εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ λόγοι σᾶς ἦσαν ψευδεῖς καὶ αἱ μαντεῖαι σας μάταιαι καὶ κεναὶ περιεχομένου ἀληθοῦς, διὰ τοῦτο ἰδοὺ Ἐγὼ στρέφομαι ἐναντίον σας, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
9 καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς προφήτας τοὺς ὁρῶντας ψευδῆ καὶ τοὺς ἀποφθεγγομένους μάταια· ἐν παιδείᾳ τοῦ λαοῦ μου οὐκ ἔσονται, οὐδὲ ἐν γραφῇ οἴκου ᾿Ισραὴλ οὐ γραφήσονται καὶ εἰς τὴν γῆν τοῦ ᾿Ισραὴλ οὐκ εἰσελεύσονται· καὶ γνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος· 9 Θα απλώσω την τιμωρόν χείρα μου εναντίον των ψευδοπροφητών, που βλέπουν ψευδή οράματα και αναγγέλλουν κενάς και απραγματοποίητους προφητείας. Δεν θα τιμωρηθούν αυτοί κατά τρόπον παιδαγωγικόν, όπως ο άλλος λαός μου ο ισραηλιτικός, ούτε και θα καταγραφούν μεταξύ των Ισραηλιτών, που θα επαναπατρισθούν· εις την χώραν του Ισραήλ δεν θα εισέλθουν, θα αποθάνουν εις την αιχμαλωσίαν. Και θα μάθουν επάνω εις τα πράγματα ότι εγώ είμαι ο Κυριος και Παντοκράτωρ. 9 Θὰ ἀπλώσω λοιπὸν τὸ χέρι μου καὶ θὰ τιμωρήσω τοὺς προφήτας ποὺ ὁμιλοῦν δι' ὁράματα ψευδῆ καὶ διδάσκουν καὶ κηρύσσουν μάταια καὶ ἀπατηλὰ λόγια.Αὐτὴ θὰ εἶναι ἡ τιμωρία των: Δὲν θὰ τιμωρηθοῦν προσωρινῶς καὶ παιδαγωγικῶς, ὅπως ὁ ἄλλος λαός μου, ἀλλ’ ὁριστικῶς.Δὲν θὰ καταγραφοῦν ἐπίσης τὰ ὀνόματά των εἰς τὸν κατάλογον τῶν πραγματικῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ θὰ σωθοῦν ἀπὸ τὴν ἐθνικὴν δοκιμασίαν των· δὲν θὰ ἐπιστρέψουν ἐπίσης εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ ἐκεῖ ὅπου θὰ διασκορπισθοῦν.Καὶ θὰ μάθουν ἔτσι ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
10 ἀνθ᾿ ὧν ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου λέγοντες· εἰρήνη εἰρήνη, καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη, καὶ οὗτος οἰκοδομεῖ τοῖχον, καὶ αὐτοὶ ἀλείφουσιν αὐτόν, εἰ πεσεῖται, 10 Θα τιμωρηθούν δε κατ' αυτόν τον τρόπον, διότι παρεπλάνησαν τον λαόν μου τον ισραηλιτικόν λέγοντες· “ειρήνη, ειρήνη επικρατεί και θα επικρατή”. Αλλά δεν είναι πλέον καιρός ειρήνης. Οι Ισραηλίται όμως θα τους πιστεύσουν και θα οικοδομούν τας οικίας των και θα τας ασβεστώνουν, διότι παραπλανώμενοι από τους ψευδοπροφήτας θα έχουν πιστεύσει, ότι δεν θα πέσουν ούτε αυταί ούτε αυτοί, από τους εχθρούς. 10 Θὰ τιμωρηθοῦν, διότι ἐξηπάτησαν τὸν λαόν μου, μὲ τὸ νὰ λέγουν « θὰ ὑπάρχῃ εἰρήνη, θὰ ὑπάρχῃ εἰρήνη», ἐνῷ εἰς τὴν πραγματικότητα δὲν ὑπῆρχεν εἰρήνη.Μὲ τὸ ἀπατηλὸν τοῦτο ἔργον των κάμνουν τὸν λαὸν νὰ νομίζῃ ὅτι εἶναι ἀσφαλὴς καὶ νὰ οἰκοδομῇ μέσα εἰς τὴν ψυχὴν τοῦ τοῖχον αἰσιοδοξίας, ἐλπίδος καὶ βεβαιότητος, οἱ ἴδιοι δὲ ἀλείφουν « σοβατίζουν» τὸν τοῖχον αὐτόν, ὁ ὁποῖος στηρίζεται εἰς τὸ ψεῦδος.Δὲν εἶναι φυσικὸν λοιπὸν νὰ πέσῃ ὁ ἀστήρικτος αὐτὸς τοῖχος;
11 εἰπὸν πρὸς τοὺς ἀλείφοντας· πεσεῖται, καὶ ἔσται ὑετὸς κατακλύζων, καὶ δώσω λίθους πετροβόλους εἰς τοὺς ἐνδέσμους αὐτῶν, καὶ πεσοῦνται, καὶ πνεῦμα ἐξαῖρον, καὶ ραγήσεται. 11 Ειπέ λοιπόν στους οικοδομούντας και επιχρίοντας τας οικίας των· Αι οικίαι των θα πέσουν εις ερείπια, διότι θα επέλθουν εναντίον των καταρρακτώδεις βροχαί, θα ρίψω από τον ουρανόν χάλαζαν μεγάλην, ωσάν λίθους, που θα κτυπήση τους συνδέσμους και τους αρμούς των τοίχων και θα πέσουν. Θυελλα δε φοβερά θα ξερριζώση το παν και οι τοίχοι των οικιών θα διαρραγούν, θα πέσουν εις ερείπια. 11 Νὰ εἰπῇς πρὸς τοὺς ἀνθρώπους αὐτοὺς ποὺ ἀλείφουν « σοβατίζουν» τὸν ἀστήρικτον τοῖχον: Θὰ πέσῃ ὁπωσδήποτε ὁ τοῖχος, τὸν ὁποῖον περιποιεῖσθε μὲ τὰ ψεύδη σας.Θὰ ἔλθῃ ἐναντίον του κατακλυσμιαία βροχή, θὰ ρίψω ἐπίσης ἐπάνω του χαλάζι ὡσὰν πέτραν, ποὺ θὰ σπάσῃ τὰ δοκάρια ποὺ συνδέουν καὶ συγκροτοῦν τὸν τοῖχον, καὶ αὐτὰ θὰ πέσουν.Θὰ στείλω καὶ ἀνεμοστρόβιλον, ποὺ ἐκριζώνει τὰ πάντα, καὶ θὰ σπάσῃ καὶ θὰ συντριβῇ ὁ τοῖχος.
12 καὶ ἰδοὺ πέπτωκεν ὁ τοῖχος, καὶ οὐκ ἐροῦσι πρὸς ὑμᾶς· ποῦ ἐστιν ἡ ἀλοιφὴ ὑμῶν, ἣν ἠλείψατε; 12 Ιδού, οι τοίχοι των οικιών σας και αι οικίαι έχουν πέσει και δεν θα σας είπουν τότε· Που είναι το επίχρισμα, με το οποίον ηλείψατε τους τοίχους των οικιών σας; 12 Εἶναι ἀπολύτως βέβαιον ὅτι θὰ πέσῃ ὁ τοῖχος τῆς ἀστηρίκτου αἰσιοδοξίας.Τόσον βέβαιον, ὥστε εἶναι ὡσὰν νὰ ἔπεσεν ἤδη.Δὲν θὰ καταισχυνθῆτε λοιπόν, ὅταν σᾶς ἐρωτήσουν· « ποὺ εἶναι ἡ ἀλοιφή σας « τὸ κονίαμα καὶ ἐπίχρισμα», μὲ τὴν ὁποίαν ἐχρίσατε ἐξωτερικῶς τὸν τοῖχον καὶ ἐβεβαιώνατε ὅτι δὲν θὰ πέσῃ;».
13 διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· καὶ ρήξω πνοὴν ἐξαίρουσαν μετὰ θυμοῦ, καὶ ὑετὸς κατακλύζων ἐν ὀργῇ μου ἔσται, καὶ τοὺς λίθους τοὺς πετροβόλους ἐν θυμῷ ἐπάξω εἰς συντέλειαν 13 Δια τούτο αυτά λέγει ο Κυριος· επάνω εις την δικαίαν μου οργήν θα εξαπολύσω εναντίον σας βίαιον άνεμον, που θα σάρωση τα πάντα, και κατακλυσμιαία δροχή θα πέση εις την χώραν σας. Επάνω στον δίκαιον θυμόν μου θα στείλω ωσάν μεγάλους λίθους καταστρεπτικήν χάλαζαν, δια να φέρω πλήρη καταστροφήν. 13 Οἱ ψευδοπροφῆται ὅμως παρουσιάζονται ἀναίσθητοι.Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ ξεσπάσῃ ἀπὸ τὸν θυμόν μου ἀνεμοστρόβιλος ἰσχυρός, θὰ ρίψω δὲ ὠργισμένος καὶ κατακλυσμιαίαν βροχήν· θὰ ρίψω ἐπίσης ἐπάνω του μὲ τὴν ὀργήν μου χαλάζι ὅμοιον μὲ πέτραν, ἕως ὅτου καταστροφῇ τελείως ὁ τοῖχος αὐτός.
14 καὶ κατασκάψω τὸν τοῖχον, ὃν ἠλείψατε, καὶ πεσεῖται· καὶ θήσω αὐτὸν ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἀποκαλυφθήσεται τὰ θεμέλια αὐτοῦ, καὶ πεσεῖται, καὶ συντελεσθήσεσθε μετ᾿ ἐλέγχων· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος. 14 Θα κατασκάψω και θα κρημνίσω εκ θεμελίων τους τοίχους, τους οποίους σεις εκαλλωπίσατε, και θα πέσουν εις ερείπια. Θα ρίψω αυτούς στο έδαφος και θα φανούν τα θεμέλια των οικιών σας. Τα πάντα θα κρημνισθούν, μαζή δέ με τα ερείπια αυτά θα καταστραφήτε και σεις ελεγχόμενοι δια την ασέβειαν και απιστίαν σας. Και θα μάθετε εκ των πραγμάτων καλά, ότι εγώ είμαι Κυριος ο Θεός. 14 Θὰ σκάψω δὲ καὶ θὰ κτυπήσω εἰς τὰ θεμέλιά του τὸν τοῖχον, τὸν ὁποῖον ἐσοβτίσατε, καὶ θὰ πέση.Θὰ τὸν κρημνίσω κατὰ γῆς, καὶ θὰ φανοῦν τὰ ἀσταθῆ θεμέλιά του.Θὰ πέσῃ λοιπὸν ὁ τοῖχος αὐτὸς τῆς ψευδοῦς αἰσιοδοξίας, μαζί του δὲ θὰ καταστραφῆτε καὶ σεῖς, ἀφοῦ θὰ ἀποδειχθοῦν τὰ ψεύδη σας.Καὶ θὰ καταλάβετε καλὰ τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
15 καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐπὶ τὸν τοῖχον καὶ ἐπὶ τοὺς ἀλείφοντας αὐτόν, καὶ πεσεῖται. καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς· οὐκ ἔστιν ὁ τοῖχος οὐδὲ οἱ ἀλείφοντες αὐτὸν 15 Θα αφήσω να εκσπάση ο θυμός μου εναντίον του τοίχου και εναντίον εκείνων, που τον καλλωπίζουν, και θα πέσουν οι τοίχοι των οικιών σας. Εγώ είπα προς σας· Δεν θα μείνη ούτε ο τοίχος ούτε οι καλλωπίζοντες αυτόν. 15 Θὰ ἐκδηλώσω ὅλον τὸν θυμόν μου ἐνάντιον τοῦ τοίχου αὐτοῦ καὶ ἐναντίον ἐκείνων οἱ ὁποῖοι τὸν περιποιοῦνται ἐξωτερικῶς καὶ ἐπιφανειακῶς, καὶ θὰ πέσῃ ὁ τοῖχος.Αὐτὸ ποὺ σᾶς εἶπα: Δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον οὔτε ὁ τοῖχος οὔτε αὐτοὶ ποὺ τὸν ἔχριζαν καὶ τὸν ἐφρόντιζαν δῆθεν ἐξωτερικῶς.
16 προφῆται τοῦ ᾿Ισραὴλ οἱ προφητεύοντες ἐπὶ ῾Ιερουσαλὴμ καὶ οἱ ὁρῶντες αὐτῇ εἰρήνην, καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη, λέγει Κύριος. - 16 Ψευδοπροφήται του Ισραήλ, που προφητεύουν απατηλά υπέρ της Ιερουσαλήμ, αυτοί που ψευδώς ισχυρίσθησαν ότι είδαν ειρήνην δι' αυτήν. Δεν υπάρχει η ειρήνη αυτή, λέγει ο Κυριος. 16 Δὲν θὰ ὑπάρχουν οἱ θεωρούμενοι προφῆται τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ψευδοπροφῆται, οἱ ὁποῖοι ἐπροφήτευαν διὰ τὸ μέλλον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔλεγαν ὅτι βλέπουν δι' αὐτὴν εἰρήνην, ἐνῷ δὲν ὑπάρχει εἰρήνη, λέγει ὁ Κύριος.
17 Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὰς θυγατέρας τοῦ λαοῦ σου τὰς προφητευούσας ἀπὸ καρδίας αὐτῶν καὶ προφήτευσον ἐπ᾿ αὐτὰς 17 Και συ, υιέ του ανθρώπου, στρέψε το πρόσωπόν σου και στήριξε το βλέμμα σου εις τας θυγατέρας του λαού σου, αι οποίαι ομιλούν οχι φωτιζόμενοι από τον Θεόν, αλλά κατά τας διαθέσεις και τας γνώμας της καρδίας των, και προφήτευσε εναντίον αυτών. 17 Καὶ σύ, ἄνθρωπε, στρέψε αὐστηρὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὰς γυναῖκας τοῦ λαοῦ σου αἱ ὁποῖαι προφητεύουν, παρακινούμενοι ὅμως ἀπὸ τὰς διαθέσεις τῆς καρδίας των, καὶ προφήτευσε ἐνάντίον των.
18 καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος· οὐαὶ ταῖς συρραπτούσαις προσκεφάλαια ὑπὸ πάντα ἀγκῶνα χειρὸς καὶ ποιούσαις ἐπιβόλαια ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν πάσης ἡλικίας τοῦ διαστρέφειν ψυχάς· αἱ ψυχαὶ διεστράφησαν τοῦ λαοῦ μου, καὶ ψυχὰς περιεποιοῦντο. 18 Και είπε· αυτά λέγει ο Κυριος· Αλλοίμονον εις αυτάς, αι οποίαι συρράπτουν απατηλά γλυκόλογα, δια να διαστρέφουν και παρασύρουν εις την αμαρτίαν ανθρώπους πάσης ηλικίας και να τους επαναπαύουν ψευδώς ως εάν ράπτουν και θέτουν κάτω από τους αγκώνας των προσκεφάλαια, και ευχάριστα καλύμματα εις την κεφαλήν. Εξ αιτίας αυτών διεστράφησαν αι καρδίαι του λαού μου. Αυταί προς ίδιον όφελος περιποιούνται τους ανθρώπους. 18 Νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς αὐτὰς ποὺ συρράπτουν κάτω ἀπὸ τοὺς ἀγκῶνας τῶν ἀνθρώπων προσκεφάλαια « μικρὰ μαξιλαράκια», διὰ νὰ δείξουν μὲ τὸ μαγικὸν τοῦτο τέχνασμα ὅτι ἡ ζωή των θὰ εἶναι εὔκολος.Ἀλλοίμονον εἰς ἐκείνας ποὺ κατασκευάζουν καλύμματα « σκούφους» διὰ κάθε κεφάλι ἀνθρώπου, ἀναλόγως τῆς ἡλικίας του, διὰ νὰ δείξουν μὲ τοῦτο ὅτι εἶναι ἀσφαλεῖς καὶ ὅτι τοὺς προστατεύει ὁ Θεός.Μὲ τὰ μαγικὰ αὐτὰ τεχνάσματα διαστρέφουν τὰς ψυχὰς καὶ τὰς ἀπομακρύνουν ἀπὸ τὸν ἀληθινὸν αἴτιον τῆς ἀσφαλείας των, τὸν Θεόν.Διεστράφησαν δὲ πράγματι αἱ ψυχαὶ τοῦ λαοῦ μου, διότι ἔχασαν τὴν ἐμπιστοσύνην των εἰς Ἐμέ, τὸν προστάτην των.Τοὺς παρέσυραν αἱ ψευδοπροφήτιδες, ποὺ ἔδειχναν ὅτι ἐφρόντιζαν διὰ τὰς ψυχὰς τοῦ λαοῦ, ἐνῷ ἐνδιεφέροντο διὰ τὰ συμφέροντά των.
19 καὶ ἐβεβήλουν με πρὸς τὸν λαόν μου ἕνεκεν δρακὸς κριθῶν καὶ ἕνεκεν κλασμάτων ἄρτων τοῦ ἀποκτεῖναι ψυχάς, ἃς οὐκ ἔδει ἀποθανεῖν, καὶ τοῦ περιποιήσασθαι ψυχάς, ἃς οὐκ ἔδει ζῆσαι, ἐν τῷ ἀποφθέγγεσθαι ὑμᾶς λαῷ εἰσακούοντι μάταια ἀποφθέγματα. 19 Αύταί με κατεφρόνησαν, εβεδηλωσαν το Ονομά μου προς τον λαόν μου χάριν μιας χούφτας κριθής και μερικών τεμαχίων άρτου, και έτσι εφονευαν ψυχάς, αι οποίαι δεν έπρεπε να αποθάνουν. Εφρόντιζαν δε και επεριποιούντο την ίδικην των ζωήν, ενώ αυταί δεν έπρεπε δια τας αμαρτίας των να ζουν, διότι ψευδή και μάταια έλεγαν προς τον λαόν, ο οποίος τας ήκουε και τας επίστευε. 19 Ἐβεβήλωναν δὲ καὶ τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον τοῦ λαοῦ μου, διότι διεκήρυσσαν ὅτι ἐνεργοσαν ἐν ὀνόματί μου.Τὰ ἔκαμναν δὲ αὐτὰ χάριν ἐλαχίστου κέρδους· διὰ μίαν χούφτα κριθάρι καὶ λίγα κομμάτια ψωμὶ ἐνεργοῦσαν ἔτσι, ὥστε νὰ θανατώνουν ψυχὰς ποὺ δὲν ἔπρεπε νὰ θανατωθουν, καὶ νὰ περιποιοῦνται ψυχὰς ποὺ δὲν ἔπρεπε νὰ ζον.Αὐτὰ εἶχαν ὡς ἀποτέλεσμα τὰ κενὰ καὶ ψευδῆ λόγια σας πρὸς τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος τὰ ἐπρόσεχεν, ἐπειδὴ ἐνόμιζεν ὅτι προήρχοντο ἀπὸ τὸν Θεόν.
20 διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ τὰ προσκεφάλαια ὑμῶν, ἐφ᾿ ἃ ὑμεῖς ἐκεῖ συστρέφετε ψυχάς, καὶ διαρρήξω αὐτὰ ἀπὸ τῶν βραχιόνων ὑμῶν καὶ ἐξαποστελῶ τὰς ψυχάς, ἃς ὑμεῖς ἐκστρέφετε τὰς ψυχὰς αὐτῶν, εἰς διασκορπισμόν· 20 Δια τούτο αυτά λέγει ο Κυριος, ο Κυριος· Ιδού, εγώ έρχομαι εναντίον των απατηλών και μαγικών σας αυτών δελεαστικών λόγων, με τα οποία σεις παρασύρετε και διαστρέφετε ψυχάς. Θα συντρίψω και θα αποκαλύψω τας δολιότητας, με τας οποίας σεις διαστρέφετε ψυχάς, όπως και εκείνους που σας πιστεύουν εγκαταλείποντες εμέ και τους οποίους θα διασκορπίσω εις ξένας χώρας. 20 Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἰδοὺ θὰ στραφῶ Ἐγὼ πρὸς αὐτὰ τὰ μαγικὰ προσκεφάλαια, εἰς τὰ ὁποῖα παρασύρετε τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων νὰ ἐμπιστεύωνται τὴν ζωήν των, καὶ θὰ τὰ σχίσω ἀπὸ τοὺς ἀγκῶνας σας καὶ τοὺς βραχίονάς σας· καὶ θὰ διασκορπίσω τὰς ψυχάς των, τὰς ψυχὰς τὰς ὁποίας σεῖς διαστρέφετε καὶ τὰς ἀποσπᾶτε ἀπὸ τὴν ἐμπιστοσύνην των εἰς Ἐμέ.
21 καὶ διαρρήξω τὰ ἐπιβόλαια ὑμῶν καὶ ρύσομαι τὸν λαόν μου ἐκ χειρὸς ὑμῶν, καὶ οὐκέτι ἔσονται ἐν χερσὶν ὑμῶν εἰς συστροφήν· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος. 21 Θα σχίσω τα ψευδή καλύμματα, που εμποδίζουν τον λαόν να ίδη την αλήθειαν, και θα σώσω τον λαόν μου από τα χέρια σας. Δεν θα περιέλθουν πλέον εις τα χέρια σας προς καταστροφήν. Ετσι δε και θα μάθετε επάνω εις τα πράγματα ότι εγώ είμαι ο Κυριος και Θεός. 21 Θὰ σχίσω καὶ τοὺς μαγικοὺς σκούφους σας καὶ θὰ γλυτώσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ χέρια σας.Δὲν θὰ εἶναι πλέον ὁ λαός μου δέσμιος εἰς τὰ χέρια σας καὶ δὲν θὰ τὸν ἐπηρεάζετε, ὥστε νὰ χάνῃ τὴν ἐμπιστοσύνην του εἰς Ἐμέ.Καὶ θὰ μάθετε καλὰ τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
22 ἀνθ᾿ ὧν διεστρέφετε καρδίαν δικαίου ἀδίκως, καὶ ἐγὼ οὐ διέστρεφον αὐτόν, καὶ τοῦ κατισχῦσαι χεῖρας ἀνόμου τὸ καθόλου μὴ ἀποστρέψαι ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ζῆσαι αὐτόν, 22 Επειδή με τας ψευδολογίας και αδικίας σας διαστρέφετε και βασανίζετε την καρδίαν του δικαίου, την οποίαν εγώ δεν βασανίζω, και ενισχύετε τα χέρια των κακών, δια να μη απαρνηθούν καθόλου την κακότητά των και επιστρέψουν εις σωτηρίαν από την πονηράν οδόν των και να ζήσουν, 22 Ἐπειδὴ διεστρέφατε ἀδίκως τὴν καρδίαν ἀνθρώπου δικαίου καὶ ἐναρέτου, ἐνῷ Ἐγὼ δὲν ἤθελα οὔτε ἐνήργησα τὴν διαστροφἠν του· καὶ ἐπειδὴ ἐνισχύατε τὸν ἄνομον καὶ ἀσεβῆ ἄνθρωπον εἰς τὴν ζωὴν τῆς ἀσεβείας καὶ δὲν παρεκινεῖτο οὔτε ἐσκέπτετο αὐτὸς νὰ μετανοήσῃ, νὰ ἀποστραφῇ ἀπὸ τὴν πονηρὰν καὶ ἀσεβῆ ζωήν του καὶ νὰ ζήσῃ πλησίον μου εὐτυχής,
23 διὰ τοῦτο ψευδῆ οὐ μὴ ἴδητε καὶ μαντείας οὐ μὴ μαντεύσησθε ἔτι, καὶ ρύσομαι τὸν λαόν μου ἐκ χειρὸς ὑμῶν· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος. 23 δια τούτο από εδώ και στο εξής δεν θα διαδίδετε ότι είδατε ψευδή οράματα, ούτε θα ανακοινώνετε πλέον κενάς και ψευδολόγους μαντείας. Ετσι δε εγώ θα γλυτώσω και θα σώσω τον λαόν μου από τα χέρια σας και θα μάθετε και σεις επάνω εις τα πράγματα, ότι εγώ είμαι ο Κυριος και Θεός”. 23 διὰ τοῦτο θὰ καταργηθῇ τὸ ἔργον σας.Δὲν πρόκειται πλέον νὰ ἐξαπατᾶτε τὸν λαὸν μὲ τὰ ψευδῆ δράματά σας καὶ νὰ λέγετε μαντείας καὶ χρησμούς.Θὰ γλυτώσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ χέρια σας.Δὲν θὰ καταφεύγουν εἰς σᾶς διὰ νὰ σᾶς συμβουλευθοῦν.Καὶ θὰ μάθετε ἔτσι ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.