Σάββατο, 21 Δεκεμβρίου 2024
Ανατ: 07:38
Δύση: 17:10
Σελ. 21 ημ.
356-10
16ος χρόνος, 6153η ημέρα
Έκδοση: 4η

ΙΕΖΕΚΙΗΛ - ΚΕΦΑΛΑΙΟ 30 (Λ)


 
 
Μετάφραση τῶν Ἑβδομήκοντα Ερμηνευτική απόδοση Ιωάννη Θ. Κολιτσάρα Ερμηνευτική απόδοση Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα
1 ΚΑΙ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων· 1 Ο Κυριος ωμίλησεν εις εμέ και είπεν· 1 Ωμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
2 υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ὦ ὦ ἡ ἡμέρα, 2 “υιέ ανθρώπου, προφήτευσε και ειπέ· αυτά λέγει ο Κυριος· 'Αλλοιμονον, αλλοίμονον κατά την ημέραν αυτήν! Αλλοίμονον, 2 Ἄνθρωπε, προφήτευσε καὶ νὰ εἴπῃς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὤ, ὤ, ἡ φοβερὰ ἐκείνη ἡμέρα!
3 ὅτι ἐγγὺς ἡμέρα τοῦ Κυρίου, ἡμέρα νεφέλης, πέρας ἐθνῶν ἔσται. 3 διότι ευρίσκεται πλησίον η ημέρα του Κυρίου, ημέρα νεφελώδης και σκοτεινή, τέλος της υπάρξεως των εθνών. 3 Διότι ἡ ἡμέρα τῆς ἐπεμβάσεως τοῦ Κυρίου πλησιάζει· θὰ εἶναι δὲ ἡμέρα σκοτεινή, θὰ σημάνῃ τὸ τέλος τῶν ἐθνῶν.
4 καὶ ἥξει μάχαιρα ἐπ' Αἰγυπτίους, καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν τῇ Αἰθιοπίᾳ, καὶ πεσοῦνται τετραυματισμένοι ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ συμπεσεῖται τὰ θεμέλια αὐτῆς. 4 Μαχαιρα εχθρική θα επέλθη εναντίον των Αιγυπτίων. Η ταραχή θα φθάση μέχρι της Αιθιοπίας, θα πέσουν πολλοί τραυματισμένοι και νεκροί εις την χώραν της Αιγύπτου. Θα συγκλονισθούν και θα κρημνισθούν τα θεμέλια αυτής. 4 Θὰ πέσῃ μαχαίρι φονικὸν ἐπανω εἰς τὴν Αἴγυπτον· θὰ ἐπικρατήσῃ τρόμος εἰς τὴν Αἰθιοπίαν θὰ πέσουν νεκροί, τραυματισμένοι θανασίμως ἀπὸ ἐχθροὺς πλήθη ἀνθρώπων εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ θὰ καταπέσουν μαζί των τὰ θεμέλια τῆς χώρας.
5 Πέρσαι καὶ Κρῆτες καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες καὶ πάντες οἱ ἐπίμεικτοι καὶ τῶν υἱῶν τῆς διαθήκης μου μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ. 5 Πέρσαι, Κρήτες, Λυδοί, Λιβυες και όλον το άλλο πλήθος των αναμίκτων λαών, όπως επίσης και οι υιοί της διαθήκης μου, οι Ιουδαίοι, θα φονευθούν εις την χώραν της Αιγύπτου δι' εχθρικής μαχαίρας. 5 Θὰ φονευθοῦν ἀπὸ μαχαίρι ἐχθρικὸν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ οἱ ξένοι, ποὺ ζοῦν εἰς αὐτὴν ὡς μισθοφόροι στρατιωτικοὶ ἢ ἐργαζόμενοι μετανάσται· Πέρσαι δηλαδή, Κρῆτες, Λυδοί, Λίβυες καὶ ὅλοι ὅσοι ἦλθαν ἀπὸ ἔξω καὶ ἐδημιούργησαν ἐκεῖ οἰκογενείας καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτὴν ὡς ἐπίμεικτοι, καθὼς καὶ ὅσοι ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους, ἐνῷ ἦσαν λαός μου μὲ εἰδικὴν Διαθήκην ποὺ συνῆψα μαζί των, ἐπροτίμησαν νὰ ζοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον ὅπως οἱ Αἰγύπτιοι.
6 καὶ πεσοῦνται τά ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου, καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης· μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ, λέγει Κύριος. 6 Θα πέσουν και θα συντριβούν όλα τα στηρίγματα της Αιγύπτου. Θα πέση και θα ταπεινωθή όλος ο εγωϊσμός δια την δύναμίν της, από Μαγδώλου έως Συήνης. Από εχθρικήν μάχαιραν θα πέσουν όλοι αυτοί, που κατοικούν εις την Αίγυπτον, λέγει ο Κυριος. 6 Θὰ συντριβοῦν δὲ τὰ στηρίγματα τῆς Αἰγύπτου, ὅλοι δηλαδὴ οἱ τόποι εἰς τοὺς ὁποίους ἐστήριζε τὸν πλοῦτον καὶ τὴν δύναμίν της.Θὰ καταπέσῃ ἡ ὑπερήφανος καὶ ἀλαζονικὴ δύναμίς της ἀπὸ τὴν Μάγδωλον, ποὺ εἶναι εἰς τὸν βορρᾶν, ἕως τὴν Συήνην, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸν νότον αὐτῆς τῆς χώρας.Θὰ φόνευθοῦν οἱ κάτοικοί της μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι, λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός.
7 καὶ ἐρημωθήσεται ἐν μέσῳ χωρῶν ἠρημωμένων, καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν ἐν μέσῳ πόλεων ἠρημωμένων ἔσονται· 7 Και η χώρα της Αιγύπτου θα γίνη έρημος μεταξύ πολλών άλλων χωρών ερημωμένων. Αι πόλεις της Αιγύπτου θα μείνουν έρημοι ανάμεσα εις πολλάς ερημωμένας πόλεις. 7 Θὰ ἐρημωθῇ ἡ Αἴγυπτος καὶ θὰ ἀπομείνῃ ἔρημος μέσα εἰς ἄλλας ἐρήμους ἐπίσης χώρας· αἱ πλούσιαι καὶ μεγάλαι καὶ ἰσχυραὶ πόλεις των θὰ ἐρημωθοῦν καὶ αὐταὶ μαζὶ μὲ ὅλας τὰς ἄλλας ἐρήμους πόλεις.
8 καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ὅταν δῶ πῦρ ἐπ' Αἴγυπτον καὶ συντριβῶσι πάντες οἱ βοηθοῦντες αὐτῇ. 8 Και θα μάθουν έτσι, ότι εγώ είμαι ο Κυριος, όταν θα ανάψω φωτιάν εναντίον της Αιγύπτου και θα συντριβούν όλοι εκείνοι, οι οποίοι την βοηθούν. 8 Ὅταν δὲ ἀνάψω τὴν φωτιὰ τῆς καταστροφῆς εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ συντριβοῦν ὅλοι αὐτοὶ ποὺ τὴν στηρίζουν, θὰ μάθουν ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
9 ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελεύσονται ἄγγελοι σπεύδοντες ἀφανίσαι τὴν Αἰθιοπίαν, καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν αὐτοῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ Αἰγύπτου, ὅτι ἰδοὺ ἥκει. - 9 Κατά την ημέραν εκείνην θα εξέλθουν τρέχοντες όλοι, άγγελοι ολέθρου, δια να εξολοθρεύσουν την Αιθιοπίαν. Θα επικρατήση μεγάλη ταραχή μεταξύ των ανθρώπων κατά την τεταραγμένην εκείνην εποχήν της Αιγύπτου, διότι έχει φθάσει πλέον και δια την Αιθιοπίαν η ημέρα της τιμωρίας της. 9 Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς δικαίας ἐπεμβάσεώς μου πρὸς τιμωρίαν τῆς Αἰγύπτου θὰ τρέξουν πρὸς τὴν Αἰθιοπίαν ἀγγελιοφόροι τῆς καταστροφῆς της· θὰ τρομοκρατηθοῦν δὲ οἱ Αἰθίοπες κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς τιμωρίας τῆς Αἰγύπτου, διότι θὰ βλέπουν ὅτι ἔφθασε πλέον καὶ ἡ σειρα των.
10 Τάδε λέγει Κύριος Κύριος· καὶ ἀπολῶ πλῆθος Αἰγυπτίων διὰ χειρὸς Ναβουχοδονόσορ βασιλέως Βαβυλῶνος, 10 Αυτά λέγει ο Κυριος Κυριος· θα εξολοθρεύσω εγώ το πλήθος των Αιγυπτίων δια του Ναδουχοδονόσορος, βασιλέως της Βαδυλώνος, 10 Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ ἐξοντώσω πλήθη Αἰγυπτίων μὲ τὸν Ναβουχοδονόσορα, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου,
11 αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν ἀπεσταλμένοι ἀπολέσαι τὴν γῆν καὶ ἐκκενώσουσι πάντες τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπ' Αἴγυπτον, καὶ πλησθήσεται ἡ γῆ τραυματιῶν. 11 όταν αυτός ο ίδιος μαζή με τον στρατόν του επέλθη εναντίον αυτής. Κακοποιοί, οι πλέον βάρβαροι και σκληροί από τα έθνη, θα αποσταλούν να εξολοθρεύσουν την χώραν της Αιγύπτου. Θα ανασπάσουν φονικάς τας μαχαίρας των εναντίον των Αιγυπτίων. Θα γέμιση η χώρα από νεκρούς και τραυματίας. 11 μὲ τὸν ἴδιον προσωπικῶς τὸν Ναβουχοδονόσορα καὶ μὲ τὸν στρατόν του.Οἱ ἄνθρωποι αὐτοί, οἱ πλέον διεφθαρμένοι καὶ σκληροὶ μέσα εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, θὰ εἶναι ἀπεσταλμένοι μου διὰ νὰ καταστρέψουν τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου· θὰ τραβήξουν τὰ μαχαίρια των ἀπὸ τὰς θήκας των καὶ θὰ ὁρμήσουν ὅλοι ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ γεμίσῃ ἡ χώρα ἀπὸ πληγωμένους θανασίμως ἀνθρώπους.
12 καὶ δώσω τοὺς ποταμοὺς αὐτῶν ἐρήμους καὶ ἀπολῶ τὴν γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ἐν χερσὶν ἀλλοτρίων· ἐγὼ Κύριος λελάληκα. - 12 Θα καταστήσω ξηρούς τους ποταμούς των Αιγυπτίων και έτσι θα καταστρέψω την παραγωγήν της χώρας και τους ιδίους τους Αιγυπτίους δια των εχθρικών χειρών. Εγώ ο Κυριος έχω ομιλήσει και έτσι θα γίνη. 12 Θὰ ξηράνω δὲ καὶ θὰ ἐρημώσω τοὺς ποταμούς των καὶ θὰ καταστρέψω μὲ τὰ χέρια τῶν ξένων αὐτῶν, ποὺ θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου, τὴν χώραν καὶ τὰ προϊόντα της.Τὸ εἶπα τοῦτο Ἐγώ, ὁ Κύριος τοῦ παντός.
13 ῞Οτι τάδε λέγει Κύριος Κύριος· καὶ ἀπολῶ μεγιστᾶνας ἀπὸ Μέμφεως καὶ ἄρχοντας ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι. 13 Αυτά λέγει ο Κυριος Κυριος· Θα εξολοθρεύσω τους μεγιστάνας από την Μέμφιδα και τους άρχοντας από την χώραν της Αιγύπτου και δεν θα υπάρξουν πλέον. 13 Αὐτὰ ἐπίσης λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Θὰ ἐξοντώσω τοὺς μεγιστᾶνας τῆς Μέμφεως καὶ τοὺς ἄρχοντας γενικῶς τῆς Αἰγύπτου.Δὲν θὰ ὑπάρξουν πλέον τέτοιοι εἰς τὴν Αἴγυπτον.
14 καὶ ἀπολῶ γῆν Φαθωρῆς καὶ δώσω πῦρ ἐπὶ Τάνιν καὶ ποιήσω ἐκδίκησιν ἐν Διοσπόλει 14 Θα καταστρέψω την χώραν Φαθωρής, θα παραδώσω στο καταστρεπτικόν πυρ την Τανιν και θα τιμωρήσω την Διόσπολιν. 14 Θὰ καταστρέψω τὴν γῆν Φαθωρῆς, ποὺ εἶναι τὸ λίκνον τῆς Αἰγύπτου θὰ βάλω φωτιὰ εἰς τὴν Τάνιν καὶ θὰ τιμωρήσω ὅπως τῆς ἀξίζει τὴν Διόσπολιν.
15 καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπὶ Σαὶν τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου καὶ ἀπολῶ τὸ πλῆθος Μέμφεως. 15 Θα αφήσω να εκσπάση ο θυμός μου εναντίον της Σαίν, του ισχυρού αυτού φρουρίου της Αιγύπτου, και θα εξολοθρεύσω τους πολυάριθμους κατοίκους της Μέμφεως. 15 Θὰ ξεχύσω τὸν δίκαιον θυμόν μου ἐναντίον τῆς Σαίν, ποὺ τὴν θεωροῦν ὡς σύμβολον τῆς δυνάμεως τῆς Αἰγύπτου, λόγῳ τῆς ὀχυρώσεώς της, καὶ θὰ καταστρέψω τὴν πολυάνθρωπον Μέμφιν, τὴν πρωτεύουσαν τῆς κάτω Αἰγύπτου.
16 καὶ δώσω πῦρ ἐπ' Αἴγυπτον, καὶ ταραχῇ ταραχθήσεται ἡ Συήνη, καὶ ἐν Διοσπόλει ἔσται ἔκρηγμα καὶ διαχυθήσεται ὕδατα. 16 Θα στείλω φωτιάν εναντίον της Αιγύπτου και θα συγκλονισθή από μεγάλην ταραχήν η Συήνη. Εις την Διόσπολιν θα διαρραγούν οι υδατοφράκται και θα ξεχυθούν όλα τα ύδατα εις την περιοχήν της. 16 Θὰ βάλω φωτιὰ εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον, καὶ θὰ τρομοκρατηθῇ ἡ Συήνη, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ νότιον ἄκρον της.Εἰς δὲ τὴν Διόσπολιν « πόλιν τοῦ Διός» θὰ σπάσουν τὸ φράγματα καὶ θὰ ξεχυθοῦν τὰ ὕδατα, διὰ νὰ πλημμυρίσουν τὴν πόλιν· θὰ συντριβοῦν δηλαδὴ τὰ τείχη της καὶ θὰ εἰσέλθουν ὡς ὁρμητικὰ ὕδατα οἱ ἐχθροὶ εἰς αὐτήν.
17 νεανίσκοι ῾Ηλιουπόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται, καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται. 17 Οι νεαροί άνδρες της Ηλιουπόλεως και Βουδάστου θα πέσουν εν μαχαίρα και αι γυναίκες θα απαχθούν αιχμάλωτοι. 17 Οἱ νέοι τῆς Ἡλιουπόλεως καὶ τῆς Βουβάστου θὰ φονενθοῦν μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι· οἱ δὲ γυναῖκες θὰ συρθοῦν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.
18 καὶ ἐν Τάφναις συσκοτάσει ἡ ἡμέρα ἐν τῷ συντρίψαι με ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα Αἰγύπτου, καὶ ἀπολεῖται ἐκεῖ ἡ ὕβρις ἰσχύος αὐτῆς, καὶ ταύτην νεφέλη καλύψει, καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἰχμάλωτοι ἀχθήσονται. 18 Εις τας Ταφνας θα σκοτισθή ο ήλιος κατά τα διάστημα της ημέρας, όταν εγώ θα συντρίψω εκεί τα σκήπτρα της Αιγύπτου. Και έτσι θα πέση και θα χαθή η αλαζονεία και υπερηφάνειά της δια την δύναμίν της. Σκοτεινή νεφέλη θα καλύψη την χώραν της Αιγύπτου και αι θυγατέρες αυτής θα συλληφθούν και θα οδηγηθούν αιχμάλωτοι. 18 Θὰ σκοτεινιάσῃ ἐπίσης ἡ ἡμέρα μὲ τὴν καταστροφὴν ποὺ θὰ πέσῃ εἰς τὴν πόλιν Τάφναι, ὅταν θὰ συντρίψω τὴν βασιλικὴν ἐξουσίαν τῆς Αἰγύπτου, ποὺ ἔχει ἀνάκτορα εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν.Θὰ ἐκμηδενισθῇ ἔτσι ἐκεῖ ἡ ἀλαζονικὴ δύναμίς της.Θὰ σκεπάσῃ καὶ αὐτὴν τὴν πόλιν τὸ σκοτεινὸν σύννεφον τῆς συμφορᾶς.Οἱ δὲ κάτοικοι τῶν ὡραίων προαστίων της θὰ συρθοῦν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.
19 καὶ ποιήσω κρίμα ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος. 19 Ετσι εγώ, εν τη δικαιοσύνη μου, θα τιμωρήσω την Αίγυπτον και όλοι θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κυριος”. 19 Θὰ τιμωρήσω δικαίως, ὅπως τῆς ἀξίζει, τὴν Αἴγυπτον· καὶ ἔτσι θὰ μάθουν ὅλοι ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός.
20 Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ πρώτω μηνί, ἑβδόμῃ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων· 20 Κατά το ενδέκατον από της αιχμαλωσίας μου έτος, τον πρώτον μήνα, την εβδόμην του μηνός, ωμίλησεν ο Κυριος προς εμέ και είπεν· 20 Κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
21 υἱὲ ἀνθρώπου, τοὺς βραχίονας Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου συνέτριψα, καὶ ἰδοὺ οὐ κατεδέθη τοῦ δοθῆναι ἴασιν, τοῦ δοθῆναι ἐπ' αὐτὸν μάλαγμα, τοῦ δοθῆναι ἰσχὺν ἐπιλαβέσθαι μαχαίρας. 21 “υιέ ανθρώπου, εγώ έσπασα τους βραχίονας του Φαραώ, βασιλέως της Αιγύπτου. Και ιδού δεν ευρέθη κανείς να δέση το κάταγμα και να δώση θεραπείαν. Δεν ευρέθη κανείς να επιθέση μαλακτικόν τι επάνω στον βραχίονα, ώστε ο βραχίων να αποκτήση την προτέραν αυτού ισχύν δια να πάρη πολεμικήν μάχαιραν. 21 Ἐτσάκισα, ἄνθρωπε, τοὺς βραχίονας τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.Τὸ κάταγμα αὐτὸ τῶν χεριῶν του εἶναι ὁλοκληρωτικὸν καὶ ἀθεράπευτον· δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ δεθῇ μὲ ἐπιδέσμους καὶ νὰ θεραπευθῇ· δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ βάλουν ἐπάνω του κάποιο μάλαγμα, ποὺ θὰ ἐνδυναμώσῃ τὰ χέρια του, ὥστε νὰ πιάσῃ καὶ πάλιν μαχαίρι διὰ νὰ πολεμήσῃ.
22 διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ συντρίψω τοὺς βραχίονας αὐτοῦ τοὺς ἰσχυροὺς καὶ τοὺς τεταμένους καὶ καταβαλῶ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ 22 Δια τούτο αυτά λέγει ο Κυριος Κυριος· Ιδού έρχομαι εναντίον του Φαραώ, βασιλέως της Αιγύπτου, και θα συντρίψω τους ισχυρούς και απειλητικώς απλωμένους βραχίονάς του. Θα ανασπάσω από τα χέρια του την φονικήν μάχαιραν και θα την ρίψω στο χώμα. 22 Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος καὶ μόνος ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ τσακίσω τὴν δύναμίν του, τοὺς βραχίονάς του τοὺς ἰσχυρούς, ποὺ εἶχαν ἁπλωθῇ πολύ, διότι ἐπηρέαζε πολλοὺς λαούς- θὰ συντρίψω τὴν δύναμίν του καὶ θὰ ρίψω κατὰ γῆς τὸ μαχαίρι ἀπὸ τὸ χέρι του.
23 καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τά ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας· 23 Θα διασπείρω τους Αιγυπτίους εις τα έθνη, θα τους λιχνίσω ωσάν το άχυρον εις άλλας χώρας. 23 Θὰ διασκορπίσω δὲ τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ θὰ τοὺς λιχνίσω καὶ θὰ τοὺς σκορπίσω ὡς ἄχυρα εἰς τὰς διαφόρους χώρας.
24 καὶ κατισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ δώσω τὴν ρομφαίαν μου εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐπάξει αὐτὴν ἐπ' Αἴγυπτον καὶ προνομεύσει τὴν προνομὴν αὐτῆς καὶ σκυλεύσει τά σκῦλα αὐτῆς. 24 Θα ενισχύσω δε την δύναμιν του βασιλέως της Βαβυλώνος και θα δώσω την ρομφαίαν μου εις τα χέρια αυτού, δια να την καταφέρη εναντίον της Αιγύπτου και να λαφυραγωγήση αυτήν και να πάρη όλα αυτής τα λάφυρα. 24 Θὰ ἐνδυναμώσω δὲ τοὺς βραχίονας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ δώσω εἰς τὸ χέρι του τὴν ρομφαίαν μου, τὴν ὁποίαν θὰ χρησιμοποιήσῃ διὰ νὰ κτυπήσῃ καὶ θανατώσῃ τοὺς κατοίκους τῆς Αἰγύπτου.Θὰ κυριεύσῃ δὲ τὰ ἀγαθά της καὶ θὰ λαφυραγωγησῃ τοὺς θησαυρούς της.
25 καὶ ἐνισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος, οἱ δέ βραχίονες Φαραὼ πεσοῦνται· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ἐν τῷ δοῦναι τὴν ρομφαίαν μου εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ἐκτενεῖ αὐτὴν ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου. 25 Θα ενισχύσω την δύναμιν του βασιλέως της Βαβυλώνος, ενώ εξ αντιθέτου οι βραχίονες του Φαραώ θα πέσουν συντετριμμένοι. Και θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κυριος, όταν θα παραδώσω την εκδικητικήν ρομφαίαν μου εις τα χέρια του βασιλέως της Βαβυλώνος και θα απλώση φονικήν αυτήν εναντίον της χώρας της Αιγύπτου. 25 Θὰ ἐνδυναμώσω, ἐπαναλαμβάνω, τοὺς βραχίονας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐνῷ ἀντιθέτως οἱ βραχίονες τοῦ Φαραὼ θὰ παραλύσουν.Ὅταν λοιπὸν δώσω τὴν φονικήν, τιμωρὸν ρομφαίαν μου εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὴν ἁπλώσῃ ἐπάνω εἰς τὴν Αἴγυπτον, τότε θὰ γνωρίσουν οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος ποὺ ἐξουσιάζω τὰ πάντα.
26 καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας· καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος. 26 Και θα διασκορπίσω τους Αιγυπτίους εις τα άλλα έθνη, θα τους λιχνίσω ωσάν το άχυρον εις άλλας χώρας και θα μάθουν ότι εγώ είμαι ο Κυριος. 26 Θὰ διασκορπίσω, ἐπαναλαμβάνω, τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη· θὰ τοὺς λιχνίσω καὶ θὰ τοὺς σκορπίσω ὡσὰν ἄχυρα εἰς τὰς διαφόρους χώρας.Καὶ θὰ γνωρίσουν τότε ὅλοι ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ παντός.